Pero ¿que es lo que tiene que ver con el Rey Arturo? | But what King Arthur has to do with it? |
Vamos a esperar y ver que es lo que tiene que decir Amelia. | Let's just wait and see what amelia has to say, okay? |
No sé que es lo que tiene que ver con esto. | I don't know what that has to do with this. |
¿Y cuando encuentren que es lo que tiene mal realmente? | And when they find out what's really wrong with him? |
O podríamos dejarle descansar, que es lo que tiene que hacer. | Or we could just let him rest, like he's supposed to. |
Y vas a convencerla de que es lo que tiene que hacer. | And you are gonna convince her that's the right thing to do. |
Zdravko, ¿dime por cuánto tiempo? así sabemos que es lo que tiene. | Zdravko, tell me for how long, so that we know what they have? |
Tienes que ver que es lo que tiene. | You gotta see what he's got. |
Necesito saber que es lo que tiene esto. | I really need to know what this little guy is. |
-¿Y que es lo que tiene que ver conmigo? | What does have to do with me? |
