¿Es por eso que dijiste "Escalar la montaña del conflicto"? | Is that why you said "climb the mountain of conflict"? |
Eso es exactamente lo que dijiste en nuestra primera cita. | That's exactly what you said on our first date. |
Dime, ¿qué fue lo que dijiste acerca de los números? | Tell me, what was it you said about the numbers? |
Después de lo que dijiste, tuve una charla con Eric. | After what you said, I had a talk with Eric. |
Bueno, eso no es lo que dijiste en el Ritz. | Well, that's not what you said at the Ritz. |
Todo lo que dijiste en el periódico era verdad, ¿no? | Everything you said in the paper was true, wasn't it? |
Por lo que dijiste la otra noche, sobre tu ex. | From what you said the other night about your ex. |
La última vez que dijiste eso, te fuiste a Jamaica. | Last time you said that, you went off to Jamaica. |
Pero todas esas cosas que dijiste en la oscuridad. | But all those things you said in the darkness. |
Gracias por lo que dijiste antes... sobre mis instintos. | Thank you for what you said earlier... about my instincts. |
