Ocasionalmente él fue representado como un león que devora a un cautivo. | Occasionally he was portrayed as a lion devouring a captive. |
Que está siendo consumida por un virus que devora el cuerpo teñido de sangre que bala y que, literalmente, no importa. | You are being consumed by a bleating blood tinged body devouring virus and it literally does not matter. |
En su duelo culminante, Pegasus dejó caer su fachada caricaturesca y desató el verdadero poder de su Deck: ¡El monstruo que devora Límite de los Mil Ojos! | In their climactic Duel, Pegasus dropped his cartoonish façade and unleashed the true power of his Deck: the monster devouring Thousand-Eyes Restrict! |
No es ni más ni menos que un proceso de autodestrucción, que devora a esos mismos niños que garantizan la renovación y el futuro de todas las sociedades. | This is nothing short of a process of self-destruction, consuming the very children who assure the renewal and future of all our societies. |
En esta hora decisiva, es el monstruo del Leviathán el que se acerca a cada segundo, que devora desesperadamente todo lo que es sagrado y humano, incluso su propia esencia del trabajo. | At this eleventh hour, it is the Leviathan monster that comes nearer every ticking second, that desperately is devouring everything sacred and human, even its own labor essence. |
Muchos críticos buscan rebajar el libro de Jonás a una simple alegoría, parábola o leyenda debido a los milagros que se relatan allí (especialmente por la aparición del gran pez que devora a Jonás). | Many critics however want to lower the book of Jonah to an allegory, a parable or a legend because of the miracles described in it (especially the appearing of the great fish devouring Jonah). |
Que devora sus entrañas. | Devouring her insides. |
Irlanda es la vieja cerda que devora a su camada. | Ireland is the old sow that eats her farrow. |
Lo que devora tu corazón en el día. | All that eating your heart in the day. |
Las partes de un hombre que devora un león. | The parts of a man a lion eats. |
