Su gobierno era impopular, llegándose a alegar que Carino había maltratado al Senado y seducido a las esposas de sus oficiales. | His rule was unpopular, and it was later alleged that he had mistreated the Senate and seduced his officers' wives. |
Así que cariño, creo que es mejor cambiar de tema. | So, darling, I think it's best we just change the subject. |
Se cree que Cariño había sido identificada como objetivo. | It is believed that Cariño was targeted. |
Bueno los doctores dicen que Cariño Boo Boo necesita un trasplante de corazón. | Well the doctors said honey boo boo needs a heart transplant. |
Así que cariño, vete para allí. | So, baby, you go over there. |
¿Cambiar de idea respecto a qué cariño? | Change his mind about what, sweetheart? |
Siempre pensé que cariño era, ya sabes, no sé, ¿un abrazo? | I always thought of affection as, you know— I don't know— a hug? |
Oh, vaya, ¿sabes qué cariño? Está bien. | Oh, well, you know what, baby? |
Siento por ti mucho más que cariño. | I'm more than fond of you. |
No, no hay de que cariño. | No, not at all, my dear. |
