La triste ironía es que Cano fue probablemente el más idóneo en las filas de las FARC para llevar los insurgentes a la vida civil. | The sad irony is that Cano was probably best placed among Farc ranks to lead insurgents back to civilian life. |
La presión militar pudo haber propiciado que Cano, en febrero, diera a conocer un video en el cual introducía la idea de implementar conversaciones de paz. | The military pressure may have prompted Cano in February to release a video in which he floated the idea of peace talks. |
Policía también dijo que ellos ahora creen que Cano alegadamente tomó fotografías pornográficas de niños mientras viajaba por todos los Estados Unidos y América del Sur con los Testigos de Jehová. | Police also said they now believe Cano allegedly took pornographic photos of children while traveling throughout the United States and South America with the Jehovah's Witnesses. |
La policía del Centro Policíaco de la Ciudad de Middletown cree que Cano podrían haberle propuesto a otros niños a lo largo del área, y le pide a cualquiera que tenga más información a llamar al 343-3151. | Middletown police believe Cano might have propositioned boys throughout the area and ask anyone with information to call 343-3151. |
Caño Seco implementará los requerimientos del MIBAM y del MINAMB con el mismo sentido de responsabilidad que Caño Seco ha ejercido en relación con las actividades de desarrollo hasta la fecha. | Caño Seco will implement those MIBAM and MINAMB obligations with the same sense of responsibility Caño Seco has exercised in relation to all Caño Seco development activities to date. |
