Así que bravo por Marruecos, que debería ser un modelo para todos los países. | So bravo to Morocco which should be a model for all countries. |
Así que bravo por Marruecos, que debería ser un modelo para todos los países. | So bravo to Morocco which should be a model for all countries. [Applause]. |
Aquí está haciendo, y por parte de la Jerarquía observa: que bravo, como se hace bien. | Here you do, and from the Hierarchy observes: what is done, how well he is doing. |
No dudo que Bravo tenga un lado oscuro. | I don't doubt that Bravo has a dark side. |
El Lazo sabía que Bravo le estaba siguiendo. | El Lazo knew that Bravo was following him. |
Sí. Sé que Bravo es tu pelotón. | Yeah. I know Bravo's your platoon. |
En la regularidad, apartado que mide las llegadas parciales, el colombiano exhibe 20 unidades, al igual que Bravo, al tiempo que Damián Martínez es tercero con 18. | In the regularity, a department that measures partial arrivals, the Colombian shows20 points, like Bravo, while Damian Martinez has 18. |
Uno de los principales investigados es Pareja Yannuzzelli, sobre quien pesa una orden de difusión roja de la Interpol, mientras que Bravo está detenido con fines de investigación.(I) | One of the most investigated is Pareja Yannuzzelli, who faces an order of red diffusion of the Interpol, whereas Bravo is detained for investigation purposes. |
