Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Be wary of quashing threads prematurely, however. | Sin embargo, se cauteloso de anular los hilos de correo prematuramente. |
Another factor in all of this, by quashing the indictments it protects America. | Otro factor en todo esto es que al anular las acusaciones se protege a América. |
I would ask you at least listen to my client before quashing our request. | Le pido que, al menos, escuche a mis clientes... antes de aplastar su pedido. |
Ripe for the quashing. | Pillado con las manos en la masa. |
The use of inadmissible evidence at a trial can result in the quashing of the verdict. | La utilización de pruebas inadmisibles en un juicio puede tener como consecuencia la anulación de la sentencia. |
Be used for the purposes of infringing or quashing human rights and fundamental freedoms; | Utilizarse para violar o suprimir los derechos humanos y las libertades fundamentales; |
Look, if he had told me he was quashing the book, of course I would have been upset. | Mire, si él me hubiera dicho que él estaba cancelando el libro, por supuesto habría estado consternado. |
The runaways were also given promises of immunity from arrest and the quashing of any indictments against them. | Los fugitivos también fueron dados promesas de la inmunidad de la detención y del quashing de cualquier acusación contra ella. |
Progress has been made with the recent release and quashing of a conviction of an under-age recruit jailed for desertion. | Ha habido progreso con la reciente liberación y anulación de la condena de un recluta menor de edad encarcelado por deserción. |
Amnesty International is calling for the immediate and unconditional release of Ahmed Mansoor, which includes the quashing of his sentence. | Amnistía Internacional pide que Ahmed Mansoor sea puesto en libertad de inmediato y sin condiciones, lo que incluye anular su condena. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!