Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No importa lo que pase, quédese cerca de mí.
No matter what happens, just stay close to me.
Siempre quédese cerca de la cocina cuando esté cocinando.
Always stay near the stove when cooking.
Pero quédese cerca, ¿sí?
But stick around, will you?
Si ve un carro estacionado con un niño solo en el interior, intervenga, llame al 911 y quédese cerca del carro hasta que llegue la ayuda.
If you see a parked car with a child left alone, step up and call 911 and stay with the car until help arrives.
Si está intentando algo por primera vez, como subir por los escalones o bajar por el tobogán, quédese cerca para asegurar que este seguro.
If he is trying something for the first time, such as going up the stairs and/or down the slide, stay near him to make sure he is safe.
Elija uno de los hoteles de la Red Windsor en Río de Janeiro y quédese cerca de las playas más populares como Copacabana, Barra da Tijuca, Leme y Flamengo.
Choose one of the Windsor Hotels in Rio de Janeiro and stay close to the most popular beaches like Copacabana, Barra da Tijuca, Leme and Flamengo.
La profundidad máxima de los distintos baños en Caldea es de 1m30; pero si Ud. no sabe nadar y tiene un poco de reparo, quédese cerca del borde donde hay barandilla.
The maximum water depth at Caldea is 1m30 but if you cannot swim, stay near the edges of the lagoons.
Quédese cerca para ayudar a los niños a compartir y alternarse.
Stay close by to help children with sharing and taking turns.
Quédese cerca, haga lo que yo hago.
Stay close, do what I do.
Quédese cerca e intervenga si parece que su hijo va a morder a alguien.
Stay close and step in if your child seems ready to bite.
Palabra del día
el edredón