Mis hijas acaban de independizarse, y no tengo ni idea de qué van a comer porque no saben cocinar.My daughters have just left home, and I have no idea what they're going to eat because they can't cook.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
No sé qué van a comer Alfredo y Carlos el mes que estaremos fuera. Seguro que no cocinan.I don't know what Alfredo and Carlos are going to eat the month we'll be away. I'm sure they won't cook.
Me pregunto qué van a comer mis nietos en Inglaterra. Solo les gusta la comida que hago yo.I wonder what my grandchildren are going to eat in England. They only like the food I prepare.
¿Qué van a comer ahora? ¿No pueden esperar? Vamos a almorzar en diez minutos.What are you going to eat now? Can't you wait? We'll be having lunch in ten minutes.
¿Qué van a comer el lunes? Diles que no olviden que es fiesta y estará todo cerrado.What are they going to eat on Monday? Tell them not to forget that it's a holiday and everything will be closed.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.