Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Y cuando terminen, ¿qué queda para las mías? | And when they're done, what will be left for mine? |
Entonces, ¿exactamente qué queda por investigar? | So, what exactly is left to investigate? |
Pero, ¿qué queda del viaje papal? | But what will be the result of the papal visit? |
Pero si empiezas así, ¿qué queda para luego? | Oh, but if it's like this at first... what can be left for later? |
Ahora ¿qué queda por venir? | Now what's left to look forward to? |
Pero, se pregunta Böhm, ¿qué queda entonces de la ley del valor? | How much of the law of value is left? asks Böhm-Bawerk. |
La interrogante es ¿qué queda ahora a la población democrática que aspira el cambio de ruta? | The question is what the democratic population will do now to pursue a change of route. |
Yo estoy impaciente por saber qué queda finalmente de cuanto incorporamos al V Programa de Investigación. | I am anxious to know what is finally left of what we put into the fifth research programme. |
Para coronar todo [este escándalo], ¿qué queda salvo el anfiteatro? | To crown all this [scandal], what is left but the amphitheatre? |
Si usted no cree en nada, ¿qué queda para creer? | If you don't believe in anything, what's there left to believe in? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!