Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
En serio, Danny, ¿qué problema tienes con el océano?
Seriously, Danny, what is your problem with the ocean?
A ver, Paige, ¿qué problema tienes con Cole ahora, eh?
Okay, Paige, what's your problem with Cole now, huh?
Se llama Sam, ¿y qué problema tienes con él?
His name is Sam, and what is your problem with him?
Además, ¿qué problema tienes con el cajero automático, de todos modos?
Besides, what's your glitch with the ATM machine, anyway?
Déjame adivinar qué problema tienes con él.
Let me guess what your problem is with him.
No sé qué problema tienes, Jenny Lee.
I don't know what's wrong with you, Jenny Lee.
Las reglas son que puedes decirle qué problema tienes, punto.
So the rules are, you can tell her what your beef is... period.
No sé qué problema tienes con Maurice.
And I don't know what your problem is with Maurice.
No entiendo qué problema tienes con ellos.
I just don't understand what your problem is with them.
Pero no sé qué problema tienes.
But I don't know what your problem is.
Palabra del día
ambiental