Se me estropeó la caldera en domingo y nadie quería venir a arreglarla. - ¡Qué mala leche!My boiler broke down on a Sunday and no one wanted to come fix it. - What a bummer!
Qué mala leche romperse el brazo justo el día antes de irse de vacaciones.It's terribly unlucky to break your arm right the day before you're going on vacation.
Qué mala leche tiene Sarah. Le cancelaron el vuelo y no va a poder llegar a tiempo a su propia fiesta de cumpleaños.Sarah really has terrible luck. Her flight got cancelled and now she won't arrive on time to her own birthday party.
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
¿De verdad te dijo que estabas gorda? - ¡Qué mala leche! No le hagas caso. Estás estupenda.Did he really tell you you were fat? - That's so mean! Don't listen to him. You look great.