Pero no sabía qué duro camino tenía que recorrer para poder cumplir la Mística de la Renuncia, ese renunciamiento ideal que le había sido dado; tenía que ser un ejemplo vivo de la Renuncia si quería dejarlo en heredad a sus Hijos. | But he was not aware of his long journey to achieve his Mystique of Renunciation that should be an ideal exemplar of Renunciation if he wished to legate it to his Sons. |
Supongamos que alguien hizo una llamada, que duró 30 minutos. | Suppose someone made a call, lasting 30 minutes. |
Primero vino la violenta sacudida, que duró más de tres minutos. | First there was the violent shaking, lasting over three minutes. |
El progreso fue una cosa maravillosa, solo que duro demasiado. | Progress was a wonderful thing, it just went on too long. |
Se mantuvo allí todo el tiempo que duró la entrevista. | He stayed there for as long as the interview lasted. |
Tienen un núcleo nuclear de combate que duró más de siete minutos. | They have a core combat nuclear lasting more than seven minutes. |
Parece que Duro ha perdido a su hermano. | It appears Duro has lost his brother. |
Que duró hasta hace un año la Navidad. | It lasted till a year ago Christmas. |
¿Por qué duro su matrimonio seis años? | Why did his marriage last six years? |
¡Ah, hijo mío!, ¡qué duro es para mí este abandono! | O my child, how hard this abandonment is for Me! |
