Por el humo que declaró que vio lo que había sucedido. | For the smoke that he saw declared what had happened. |
Lo que ella dice que declaró el señor Barroso no fue hipocresía. | What she is saying that Mr Barroso stated was not hypocrisy. |
Eso fue, de hecho, lo que declaró oficialmente el Consejo de Energía. | That was, indeed, stated quite officially by the Energy Council. |
La primera vez que declaró, ¿le oí hacer el juramento? | When you first gave evidence, did I hear you take the oath? |
Este documento contiene ecuaciones de Laplace, que declaró eran importantes en la mecánica y la astronomía física. | This paper contained equations which Laplace stated were important in mechanics and physical astronomy. |
E l Estado explica que la Sentencia que declaró nulas las precitadas Resoluciones No. | The State explains that the Judgment declaring the nullity of the aforementioned Resolutions No. |
Ellas fueron las encargadas de mantener la seguridad y de cumplir con las previsiones del decreto que declaró el Estado de Emergencia. | They were the ones responsible for preserving safety and complying with the provisions of the decree declaring the state of emergency. |
En este testimonio está claro que los hechos sobre los que declaró el acusado Goering tuvieron lugar el 3 de septiembre de 1939. | From this testimony it is clear that the events about which the defendant Goering here is testifying happened on 3rd September, 1939. |
Fue el primer Sonderkommando que declaró ante la Comisión. | He was the first Sonderkommando to testify before the Commission. |
Con que declaró, he aquí la parte superior 10 historias de 2011. | With that stated, here are the top 10 stories of 2011. |
