Actualmente estamos pugnando por esta medida en nuestro condado. | We are currently pushing for this measure in our county. |
Este espíritu estará pugnando siempre por imponerse hasta el fin del tiempo. | This spirit will constantly be striving for the mastery to the close of time. |
Estamos pugnando para que estas mejorías se lleven a cabo. | We're scrambling to make these improvements. |
Hace un año, en estas mismas fechas, estábamos pugnando por salvar Côte d'Ivoire. | On this date last year, we had to marshal our forces to save Côte d'Ivoire. |
Y yo inmóvil, pugnando mi conciencia. | And I still motionless, and 'gainst my conscience! |
El medio ambiente está constantemente cambiando, y los organismos vivos siempre están pugnando por acomodarse a estas interminables fluctuaciones. | Ever the environment is changˆing, and always are living organisms striving to accommodate themselves to these never-ending fluctuations. |
Quizás haya llegado ahora el momento de que empiece el diálogo por el cual el Parlamento ha estado pugnando. | Perhaps it is only now that the open dialogue that Parliament has been striving for will begin. |
De modo que la comprensión es una cosa, y la acción otra; luego, estamos pugnando por tender un puente entre ambas. | So understanding is one thing and action is another, then we are battling to bridge the two. |
Las formas tradicionales de representación, y entre estas asociaciones, están pugnando por ejercer su papel de mediación y están sufriendo por hacerlo. | The traditional forms of representation–and among these unions–are struggling to play their role of mediation and suffer such posting so striking. |
Es importante seguir pugnando por procesos intergubernamentales significativos, inclusivos y transparentes que incluyan en todas las etapas a la sociedad civil y los movimientos feministas. | It is important to continue pushing for meaningful, inclusive and transparent intergovernmental processes that include civil society and feminist movements at all stages. |
