Para Maquiavelo, la pugna por el poder era un teorema de ajedrez. | To Machiavelli the struggle for power was a chess theorem. |
La pugna de las memorias: Chile, cuarenta años después. | The struggle of memories: Chile forty years later. |
La pugna diplomática constituye en consecuencia la menor de nuestras preocupaciones. | The diplomatic quarrel is therefore the least of our worries. |
Esto ya no se trata de una pugna entre Mel Zelaya y Micheletti. | It's not about a struggle between Mel Zelaya and Micheletti. |
Las costumbres y modas están en pugna con la naturaleza. | Custom and fashion are at war with nature. |
La inercia cultural y las prioridades en pugna tienden a marginar la cuestión. | Cultural inertia and competing priorities tended to sideline the issue. |
Este problema persiste en ambos bandos en pugna. | This problem continues on both sides of the conflict. |
La democracia está siempre condicionada por la lucha entre las fuerzas en pugna. | Democracy is always conditioned by the struggle of living forces. |
Hay un grito en mi interior que pugna por salir. | There is a scream within me, which is yearning to come out. |
Todo en él pugna para realizar el encuentro de ser yo misma. | All in the struggle for the meeting to be me. |
