Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
The puertorican Jessica Santiago, who totalized 1271 points, had to comform with the fifth positionIn the night journey, the males will have there individual bowling confrontation,from 7:00 p.m. tonight. | La puertorriqueña Jessica Santiago, quien totalizó 1271 puntos, se tuvo que conformar con la quinta posición. En la jornada nocturna, los varones tendrán su enfrentamiento de bolos individual, a partir de las 7:00 esta noche. |
AjedrezPRNetwork - Puertorican chess portal with a varied content. | AjedrezPRNetwork - portal de ajedrez puertoricano con un contenido variado. |
AjedrezPRNetwork - Puertorican chess portal with a varied content. Language: Spanish. | AjedrezPRNetwork - portal de ajedrez puertoricano con un contenido variado. Idioma: español. |
I am Puertorican in this way I am getting in touch with my roots! | Yo soy puertorriqueño de esta manera me estoy contactando mis raíces! |
Presenting Puertorican Watercolor Artist well known for working with vivid colors. | Presentando Artista Puertorriqueña Alicia Sotomayor conocida por su trabajo con colores vivos. |
Spanish heritage flamenco gown in hand woven tulle inspired by the Puertorican hibiscus, the Parambola by J-na Couture. | Vestido de flamenca español tradicional en tul tejido a mano inspirado por la ibis puertorriqueña, la Paraola de J-na Couture. |
Diamanda has not limited herself to an only musical genre, but has explored all of them: she has sung Puertorican music, Salsa, Cuban music, blues, and even flamenco. | Diamanda no se ha limitado a un solo género musical, sino que los ha explorado todos: ha cantado música de Puerto Rico, Salsa, música cubana, blues e incluso flamenco. |
Accommodation, meals and internal transportation for Participating Teams, Control Committee and Referees will be provided by the Puertorican National Volleyball Federation and / or Organizing Committee, from July 11-19, 2004. | El alojamiento, alimentación y transportación interna para los equipos participantes, Comité de Control y Arbitros, serán cubiertas por la Federación Puertorriqueña de Voleibol y/o Comité Organizador, desde el 11 hasta el 19 de Julio, 2004. |
ONE VOICE, A MYRIAD OF GENRES D iamanda has not limited herself to an only musical genre, but has explored all of them: she has sung Puertorican music, Salsa, Cuban music, blues, and even flamenco. | UNA VOZ, MUCHOS GENEROS D iamanda no se ha limitado a un solo género musical, sino que los ha explorado todos: ha cantado música de Puerto Rico, Salsa, música cubana, blues e incluso flamenco. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!