Y en este sentido hemos hecho todo lo posible para adquirir experiencia... y servir de ejemplo a los pueblos hermanos. | So, we do all we can to gain experience and be an example to our allies. |
La plenaria sobre estos temas se desarrollará mañana sábado, día en que se celebrará también una noche intercultural de confraternidad entre pueblos hermanos. | The plenary regarding these themes will be developed tomorrow (Saturday), on this day will also be celebrated an intercultural night of fraternity amongst the pueblos. |
La OUA espera que las dos partes respondan a este llamamiento y que la sabiduría prevalezca en interés de los dos pueblos hermanos y vecinos. | OAU hopes that this appeal will be heeded by each of the two parties and that wisdom will prevail in the interests of the two fraternal and neighbouring peoples. |
La OUA espera que este llamamiento sea acatado por ambas partes y que predomine la sabiduría en el interés de los dos pueblos hermanos y vecinos. | OAU hopes that this appeal will be heeded by each of the two Parties and that wisdom will prevail in the interest of the two brotherly and neighbouring peoples. |
Y esto porque la historia es una serie de luchas fratricidas entre pueblos hermanos, a los que el único Dueño del mundo les ha dado un trozo de tierra para cultivarla y para vivir en ella. | This is because history is a succession of fratricidal conflicts between peoples who are brothers and sisters and who have been given a piece of land to cultivate and live on by the oneLord of the world. |
Solo el fútbol hace posible que dos pueblos hermanos olviden de toda diferencia política y puedan durante 90 minutos compartir de esta especialidad deportiva, participando de la convivencia pacífica, que es la enseñanza que este deporte promueve y transmite por medio del Fair Play. | Only football can make two people forget politic contrasts and enjoy the 90 minutes of this kind of sport, participating in a pacific relationship that this sport fosters and transmits through Fair Play. |
Para concluir, quiero reiterar que Siria no escatimará esfuerzo alguno para garantizar la estabilidad del Líbano, ya que esa es la clave de nuestra estrategia y está en el centro de las aspiraciones de los dos pueblos hermanos de Siria y el Líbano. | In conclusion, I reiterate that Syria will spare no effort to achieve the stability of Lebanon, because that is at the heart of our strategy and of the aspirations of the two brotherly Syrian and Lebanese peoples. |
Necesita de la solidaridad de los movimientos democráticos de los pueblos hermanos. | It needs the solidarity of democratic movements among sister peoples. |
En tercer lugar, quiero destacar la participación activa en el Encuentro de los pueblos hermanos del Caribe. | Thirdly, I want to highlight the active participation in the Meeting of brother nations from the Caribbean. |
En fin, ser multilateral implica estrechar vínculos de confianza con todos los pueblos, convertirlos en pueblos hermanos. | Finally, to be multilateral means to strengthen bonds of trust with all peoples, to turn them into fraternal peoples. |
