Industry: Film, music, radio & TV Main area: Video conferencing Bavaria's public broadcasting service since 1948, a founding member of ARD in 1950, and currently the fourth largest ARD broadcaster. | Industry: Cine, música, radio y televisión Especialidad: Videoconferencia Desde 1948, centro de radiodifusión del estado libre de Baviera; en 1950, miembro fundador de ARD; en la actualidad, la cuarta institución ARD más grande. |
Roma population in Montenegro is being informed through programs of the public broadcasting service. | La población romaní en Montenegro recibe información a través de programas del servicio público de radiodifusión. |
I announced at the beginning of the week the creation of a public broadcasting service. | A principios de semana anuncié la creación de un servicio público de radiodifusión. |
This is partly achieved through a strong, viable public broadcasting service with adequate funding. | Ello se consigue en parte con un servicio público de radiodifusión fuerte, viable y con una financiación adecuada. |
Lastly, a decree dated 14 July 1997 established new regulations governing the public broadcasting service (RTBF). | Por último, un decreto de 14 de julio de 1997 estableció un nuevo estatuto para el servicio público de radiodifusión (RTBF). |
We feel that the most important thing is to achieve the main objective: to defend the existence of public broadcasting service(s)! | Por nuestra parte, consideramos que lo más importante es cumplir el objetivo principal: ¡defender la existencia de servicio(s) público(s) de radiodifusión! |
However, the harmonization of entity-level public broadcasting service (PBS) legislation with that of the State is still not complete. | No obstante, aún no ha finalizado la armonización de las leyes del servicio de radiodifusión pública vigentes en las entidades con las del Estado. |
The report purpose is to assess RTP’s management, the role of the State as a shareholder and the provision of the public broadcasting service. | El objetivo del informe es evaluar la gestión de RTP, la función del Estado como accionista y la prestación del servicio público de radiodifusión. |
Number of shareholders: At least two shareholders of any nationality or residency (except for public broadcasting service and domestic aviation companies). | Número de accionistas: dos accionistas como mínimo, sin restricciones en cuanto a su nacionalidad o residencia (excepto para industrias estratégicas como radiodifusión, marina o aviación de cabotaje). |
The public broadcasting service generates a large portion of its revenues from the broadcasting tax but is also partially financed though commercial advertising and sponsorships. | El servicio público de radio y televisión obtiene gran parte de sus ingresos de un impuesto especial, aunque también se financia en parte mediante publicidad comercial y patrocinios. |
