Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
No puso un pie en América en su puñetera vida.
He never set foot in North America in his whole life.
Deja de tironearlo y ve a buscar la puñetera vaselina.
Stop yanking on him and get the freaking Vaseline.
¿Dónde está la puñetera línea con vosotros?
Where is the freakin' line with you people?
Te digo, ¡Estoy al final de mi puñetera soga!
I'm at the end of my flipping tether!
¡Estoy al final de mi puñetera soga!
I'm at the end of my flipping tether!
La entropía es una puñetera.
The entropy is a puñetera.
No tengo ni puñetera idea de cómo se hace de padre, ¿estamos?
I haven't the faintest idea how to be a father, alright?
No será que has perdido tu puñetera alma otra vez, ¿verdad?
You didn't by any chance go and lose that pesky soul again, did you?
Menos ironías, por favor, que no me hace ni puñetera gracia.
A little less sarcasm, please, I don't find it the least bit funny.
¡No tengo ni puñetera idea de lo que tengo que hacer!
I've literally got no idea what I'm doing!
Palabra del día
tallar