Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Sage te ha dado una puñalada trapera, el árbol es un montón de cenizas, y... que el puente Wickery.
To what? Sage double crossed you, tree's a pile of Ash, I make the world a better place.
Al final, la asamblea confirmó una vez más, con 11 votos en contra, que la manifestación armada era una puñalada trapera al ejército revolucionario, etcétera.
The meeting at last resolved once more, by all votes except 11, that an armed manifestation would be a stab in the back at the revolutionary army, etc., etc.
Mucho me temo que la propuesta de la Comisión no sea otra cosa que una puñalada trapera para decenas de millones de trabajadores, sobre todo en el sector sanitario y de servicios.
I greatly fear that the Commission's proposal is nothing other than a knife in the back of tens of millions of workers, especially in the health and service sectors.
Noelia es una mosquita muerta. Fingirá ser tu amiga y luego te pegará una puñalada trapera.
Noelia is two-faced. She will pretend to be your friend and then stab you in the back.
Uno al que su mujer le ha dado una puñalada trapera.
One that just got knifed in the back by his wife.
Dilema de la puñalada trapera Se eligen dos jugadores al azar para que, entre los dos, sostengan un yunque que debajo tiene dos coronas.
Backstabbers' Dilemma Two players are chosen at random to stand holding an anvil between them that has two crowns underneath it.
Entretanto, la puñalada trapera de este levantamiento, organizado sin pretexto alguno, imposibilitó a Pi y Margall para seguir negociando con los intransigentes.
Meanwhile, this uprising, launched without reason like a bolt from the blue, had made it impossible for Pi y Margall to continue his negotiations with the Intransigents.
No, pero queríamos que probaras un poco de lo que será en el tribunal cuando Nick no sea capaz de mirarte a los ojos mientras le da la puñalada trapera.
No, but we wanted to give you a taste of what it would be like in court when Nick still won't be able to look her in the eye when he stabs her in the back.
En otro orden de cosas, me parece totalmente absurdo que la Comisión de una puñalada trapera al comité de conciliación, privándole de sus segundas opciones y ridiculizando el trabajo que se hace en estos momentos en el Parlamento.
Quite apart from that, I find it positively absurd that the Commission is also stabbing the Conciliation Committee in the back, depriving it of fallback positions, and making something of a mockery of the work currently being done in Parliament.
Mi mejor amiga me dio una puñalada trapera. No sé si puedo perdonarla.
My best friend stabbed me in the back. I don't know if I can forgive her.
Palabra del día
el zorro