Las películas se proyectaran en su idioma original. | The films will be shown in their original language. |
A ellos se les pidió que proyectaran hacia donde se dirigen los precios de las casas. | They were asked to project where home prices were headed. |
Un total de 18 producciones catalanas se proyectaran en el festival y 9 de éstas competirán en la sección oficial. | A total amount of 18 Catalan productions will be showed at the festival and 9 of these will compete in the official section. |
Un total de 14 producciones catalanas se proyectaran en el festival y 10 de estas competirán en sección oficial. | A total of 14 Catalan productions will be screening at the festival and 10 of them will be competing at the official section. |
Se pidió además a las Asambleas que suministraran información acerca de los programas y actividades en pro de la mujer que proyectaran después del decenio. | The Assemblies were also asked to provide information on programmes and activities for women which they were planning beyond the Decade. |
Y no fue casual que esas demandas se proyectaran al ámbito público y al debate político de entonces, apuntando a un Estado laico. | It was not by chance that these demands were projected into the public sphere and the political debate of the time over the issue of a secular State. |
Es casi como si no estuviéramos acá del todo, yo y ella, ella y yo, es como si nos proyectaran desde algún lado de la luna. | It is as if we were not quite there, me and her, her and me, it's as if we had been projected from elsewhere from the moon. |
Los gobiernos decidieron también alentar a los medios de comunicación a que proyectaran imágenes positivas del envejecimiento, especialmente de las mujeres de edad que se ven afectadas por estereotipos negativos y equívocos. | Governments also decided to encourage the mass media to promote positive images of ageing, in particular of older women affected by misleading and negative stereotypes. |
Para romper el cerco de todas estas presiones, políticas y económicas, el gobierno montó una serie de eventos que proyectaran una imagen de unidad nacional en torno a los temas económicos. | To break through the circle of all these political and economic pressures, the government orchestrated a series of events to project an image of national unity around economic issues. |
Si los buques se proyectaran como sistemas cerrados, los vertidos y las emanaciones podrían reducirse considerablemente, a condición de que existan las correspondientes instalaciones de eliminación de residuos en los puertos de escala. | If ships are designed as closed systems, with appropriate disposal facilities being provided in destination ports, both discharges and emissions can be substantially reduced. |
