Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Deberíamos dejar que estos caballeros prosigan con su trabajo.
Perhaps we should allow these gentlemen to return to their work.
Y los ayudaremos a medida que prosigan con reformas.
And we will help them as they move forward with reform.
Por todos los medios, prosigan ¡nunca subestimen su poder para cambiar cualquier situación!
By all means continue—never underestimate your power to change any situation!
Esperamos que prosigan los esfuerzos sinceros encaminados a establecer el gobierno.
We hope that the sincere efforts to establish the government will continue.
El orador alienta al Director General a que prosigan esos esfuerzos.
He encouraged the Director-General to pursue such efforts.
Esperamos que estos esfuerzos prosigan y den fruto.
We hope that these efforts will proceed and succeed.
Esperamos que las operaciones de las Naciones Unidas prosigan por esa vía.
We hope that the United Nations operations will continue on that path.
Es hora de que muchos reevalúen sus prioridades y prosigan adelante.
It is time for the many to re-evaluate their priorities and move forward.
Es necesario que prosigan y se intensifiquen.
It is necessary to pursue and intensify them.
Por estas razones, resulta fundamental que prosigan las actividades del Centro.
For these reasons, it is essential that the activities of the Centre be continued.
Palabra del día
el higo