Deberíamos dejar que estos caballeros prosigan con su trabajo. | Perhaps we should allow these gentlemen to return to their work. |
Y los ayudaremos a medida que prosigan con reformas. | And we will help them as they move forward with reform. |
Por todos los medios, prosigan ¡nunca subestimen su poder para cambiar cualquier situación! | By all means continue—never underestimate your power to change any situation! |
Esperamos que prosigan los esfuerzos sinceros encaminados a establecer el gobierno. | We hope that the sincere efforts to establish the government will continue. |
El orador alienta al Director General a que prosigan esos esfuerzos. | He encouraged the Director-General to pursue such efforts. |
Esperamos que estos esfuerzos prosigan y den fruto. | We hope that these efforts will proceed and succeed. |
Esperamos que las operaciones de las Naciones Unidas prosigan por esa vía. | We hope that the United Nations operations will continue on that path. |
Es hora de que muchos reevalúen sus prioridades y prosigan adelante. | It is time for the many to re-evaluate their priorities and move forward. |
Es necesario que prosigan y se intensifiquen. | It is necessary to pursue and intensify them. |
Por estas razones, resulta fundamental que prosigan las actividades del Centro. | For these reasons, it is essential that the activities of the Centre be continued. |
