Sai Baba esta siendo retado en otro frente más prosaico. | Sai Baba is being challenged on another more prosaic front. |
Muchísimo mejor que el prosaico nombre de su musical: Jubilee. | Certainly better than the uninspiring name of their musical: Jubilee. |
¿A quién le importa algo tan prosaico como la comida? | Well, who cares anything about prosaic things like food? |
En realidad, esperaba algo un poco menos prosaico. | Actually, I'd hoped for something a little less prosaic. |
Era más bien un estudio prosaico, para encontrar evidencias de panspermia. | It was a rather prosaic study, looking for evidence of panspermia. |
Es absolutamente prosaico y la única razón por la que estoy aquí. | It's totally pedestrian and the only reason I'm here. |
Pienso que, en verdad, es probablemente más prosaico que eso.. | I think the truth is probably more prosaic than that. |
Let' s dice, absolutamente prosaico, que era satisfacción material y moral. | Let's say, quite prosaically, that it was material and moral satisfaction. |
¿Qué se puede hacer con este ambiente prosaico? | What can be done with this prosaic situation? |
Esto también otorgó un acuerdo antes bien prosaico con una nueva dignidad. | This also endowed a formerly rather prosaic arrangement with a new dignity. |
