Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
No había peligro de que las instituciones financieras privadas no prorrogaran sus créditos.
There had been no danger that the private banks would not extend their credit lines.
En opinión de Alemania, nunca había habido peligro de que las instituciones financieras privadas no prorrogaran sus créditos.
Germany argues that there never had been any danger of the banks not extending their credit lines.
Los ministerios pertinentes solicitaron también que se prorrogaran 85 cartas de crédito hasta el fin de 2007.
The concerned Ministries have also asked for the extension of 85 letters of credit until the end of 2007.
Por añadidura, la investigación no ha mostrado que cualquier efecto negativo de este tipo pudiera agravarse si se prorrogaran las medidas.
Furthermore, the investigation has not revealed that any such negative effects would be aggravated should measures be prolonged.
El 29 de enero de 1996, la Comisión presentó una solicitud por escrito ante la Corte para que se prorrogaran las medidas provisionales ya ordenadas.
On January 29, 1996, the Commission submitted a written request to the Court that the provisional measures ordered in the case be extended.
Los fondos y programas contarían con la flexibilidad necesaria para que los nombramientos de plazo fijo se prorrogaran más allá de los cinco años de conformidad con sus mandatos operacionales (A/62/274, párr.
The funds and programmes would have the flexibility to extend fixed-term appointments beyond five years in accordance with their operational mandates (A/62/274, para.
El Consejo dio la razón a la posición del Parlamento Europeo y, por ello, el 17 de julio de 2000 invitó a la Comisión a que se prorrogaran estas ayudas.
The Council agreed with the European Parliament' s position. Hence, on 17 July 2000, it invited the Commission to extend the aid.
En su carta, la Presidenta Pillay pidió que se prorrogaran los mandatos de cuatro magistrados permanentes no elegidos del Tribunal Internacional para Rwanda, a fin de que pudieran concluir varias causas en trámite.
In her letter, President Pillay requested extensions of the terms of office of four non-elected permanent Judges of the International Tribunal for Rwanda in order to allow them to dispose of a number of ongoing cases.
Cabe recordar también que en mi carta de 19 de diciembre de 2005 había indicado que las autoridades competentes habían pedido que se prorrogaran hasta el 19 de junio de 2006 unas 37 cartas de crédito.
In addition, it should be recalled that I had indicated in my letter of 19 December 2005 that the relevant authorities had asked for an extension until 19 June 2006 of some 37 letters of credit.
La Junta consideró que la planificación deficiente de las adquisiciones había sido una de las causas de la urgencia de la situación en aquel momento, que había dado lugar a que se firmara el contrato con un único proveedor y se prorrogaran los contratos.
The Board considered that inadequate acquisition planning was one of the reasons for the exigency of the situation at that time which led to the sole-source contract or contract extension.
Palabra del día
encontrarse