Varias ONG propugnaron la adopción inmediata del proyecto de normas. | Several NGOs advocated the immediate adoption of the draft norms. |
Esas delegaciones propugnaron una mayor adhesión a los tratados relativos al espacio ultraterrestre. | Those delegations advocated further adherence to the outer space treaties. |
Así mismo, propugnaron la creación de los llamados Estados Unidos de Europa. | Besides, they advocated the creation of the United States of Europe. |
Muchas ONG propugnaron fuertemente por el reconocimiento y protección de los derechos de los agricultores. | Many NGOs advocated strongly for recognition and protection of farmers' rights. |
Numerosos Estados propugnaron la aplicación plena y efectiva del instrumento. | A large number of States called for the full and effective implementation of the Instrument. |
Por último, varios participantes propugnaron la elaboración de un instrumento internacional vinculante sobre el marcado y la localización. | Finally, several participants advocated the development of a legally binding international instrument on marking and tracing. |
Algunas delegaciones propugnaron el mantenimiento del párrafo 2, que actualmente figuraba entre corchetes. | Some support was expressed for retention of the text set out in paragraph 2, which was currently contained in square brackets. |
Los participantes propugnaron la ampliación de las redes de contacto y la cooperación Norte-Sur y Sur-Sur entre centros de excelencia e investigación. | Participants encouraged expanded networking, North-South and South-South cooperation among centers of excellence and research. |
Algunas ONG propugnaron el establecimiento de mecanismos de vigilancia que incluyeran sanciones contra las empresas transnacionales que violaran los derechos humanos. | Some NGOs called for the establishment of monitoring mechanisms that included sanctions against transnational corporations that violated human rights. |
Algunos Estados propugnaron la creación de cámaras para aumentar el número de informes que se examinan en cada período de sesiones. | Some States advocated the creation of chambers in order to increase the number of reports considered at each session. |
