Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The fact is, there's a right way and a wrong way to propose to someone and that was the wrong way
Por supuesto que no. Hay una forma correcta y una incorrecta de declararse. Y esta fue incorrecta.
Well, it looks like you were gonna propose to someone.
Bien, parece como si se lo fuera a proponer a alguien.
Probably wasn't the best time to propose to someone, was it?
Quizás no haya sido el mejor momento para comprometerse con alguien, ¿verdad?
You can't "almost" propose to someone and then take it back.
Tú no puedes "casi" pedir a alguien en matrimonio y luego echarte atrás.
I'm on my way to propose to someone.
Estoy en camino a declararme a alguien.
Why else would you propose to someone?
¿Por qué si quieres proponer a alguien?
That's not the way you propose to someone.
Así no se le propone matrimonio a alguien.
Listen, when you do propose to someone, that's the ring that'll do it.
Oye, y cuando le pidas matrimonio a alguien ese anillo es el correcto.
Listen, when you do propose to someone, that's the ring that'll do it. Mm-hmm.
Escucha, cuando le propongas matrimonio a alguien, ese es el anillo que servirá.
You may propose to someone to sleep on a poor bed, but it is impossible to suggest reading a false book through.
Tú podrías proponerle a alguien dormir en una cama incomoda, pero será imposible sugerirle a alguien que lea hasta el final un libro con falsedades.
Palabra del día
ecológico