The fact is, there's a right way and a wrong way to propose to someone and that was the wrong way | Por supuesto que no. Hay una forma correcta y una incorrecta de declararse. Y esta fue incorrecta. |
Well, it looks like you were gonna propose to someone. | Bien, parece como si se lo fuera a proponer a alguien. |
Probably wasn't the best time to propose to someone, was it? | Quizás no haya sido el mejor momento para comprometerse con alguien, ¿verdad? |
You can't "almost" propose to someone and then take it back. | Tú no puedes "casi" pedir a alguien en matrimonio y luego echarte atrás. |
I'm on my way to propose to someone. | Estoy en camino a declararme a alguien. |
Why else would you propose to someone? | ¿Por qué si quieres proponer a alguien? |
That's not the way you propose to someone. | Así no se le propone matrimonio a alguien. |
Listen, when you do propose to someone, that's the ring that'll do it. | Oye, y cuando le pidas matrimonio a alguien ese anillo es el correcto. |
Listen, when you do propose to someone, that's the ring that'll do it. Mm-hmm. | Escucha, cuando le propongas matrimonio a alguien, ese es el anillo que servirá. |
You may propose to someone to sleep on a poor bed, but it is impossible to suggest reading a false book through. | Tú podrías proponerle a alguien dormir en una cama incomoda, pero será imposible sugerirle a alguien que lea hasta el final un libro con falsedades. |
