He oído que proporcionáis imágenes gratis. | I have heard that you provide free images. |
Os saludo de todo corazón y os digo que es muy grande la alegría que me proporcionáis hoy con vuestra presencia nutrida y afectuosa. | I greet you with my whole heart and I tell you that you bring me particularly great joy today with your numerous and affectionate presence. |
Hay unos cuantos tutoriales de vídeo en la página que explican las funcionalidades básicas de las herramientas que proporcionáis, o que dan consejos sobre cómo mejorar los resultados del usuario. | There are quite a few video tutorials in the site explaining basic functionality of the tools you provide, or giving tips on how to improve the user's results. |
Nos proporcionáis esta mañana, Señores, el placer de saludar y de bendecir a los exponentes de una profesión antigua y noble que a veces, extrañamente, no es apreciada. | You afford Us this morning, Gentlemen, the happiness of greeting and blessing the practitioners of an ancient, noble and yet sometimes strangely unappreciated calling. |
Nuestros sistemas realizan automáticamente el tratamiento del contenido y las comunicaciones que tú y otras personas proporcionáis para analizar el contexto y lo que incluyen en relación con los propósitos que se describen a continuación. | Our systems automatically process content and communications you and others provide to analyze context and what's in them for the purposes described below. |
Nuestros sistemas realizan automáticamente el tratamiento del contenido y las comunicaciones que tú y otras personas proporcionáis para analizar el contexto y lo que incluyen en relación con los propósitos que se describen a continuación. | Our systems automatically process content and communications that you and others provide to analyse context and what's in them for the purposes described below. |
De un gran bien sin duda, atenienses, si proporcionáis verdaderamente la recompensa al mérito; de un gran bien que pueda convenir a un hombre tal como yo. | Doubtless some good thing, O men of Athens, if he has his reward; and the good should be of a kind suitable to him. |
No es solo vuestra ayuda al guiarnos en el proceso de comprar un nuevo hogar, es la seguridad y el confort que proporcionáis durante todo el proceso que implica cambiar de país. | It's not just the help and guidance you provide related to buying a new home, it's the security and comfort you offer throughout the whole process of moving country. |
¿Proporcionáis cargadores para los clientes en la puerta de embarque? | Are you providing chargers for customers at the gate? |
¿Proporcionáis servicios de traducción? | Did you provide translation services? |
