Nueva ley de partidos políticos que propicie su democratización. | A new political parties law that promotes their democratization. |
Crea una atmósfera que propicie una conexión al mundo espiritual. | Create an atmosphere conducive to connecting to the spirit world. |
Se espera que el proyecto propicie una mayor autoestima en la comunidad. | The project is expected to lead to increased self-esteem within the community. |
Debemos crear un ambiente económico que propicie la inversión en pequeñas empresas. | We must create an economic climate which is conducive to investment in such small enterprises. |
No se puede más esperar que el mero pasar del tiempo propicie un remedio. | It can no longer be hoped that the mere passage of time will provide a remedy. |
Se permitirá que cada Estado miembro propicie la cooperación en más de una zona geográfica. | Each Member State shall be allowed to promote cooperation in more than one geographical area. |
Que los gobiernos promulguen legislación que propicie la protección de la unidad familiar entre los trabajadores migratorios. | That governments create legislation that fosters the protection of family unity among migrants. |
Los jueces tienen que trabajar en un entorno que propicie la adopción de decisiones de manera independiente. | Judges need to work in an environment which is conducive to independent decision-making. |
Identificación del instrumento tecnológico que propicie un manejo eficiente de las reglas de origen del EPA. | Identification of a technological instrument that permits an efficient management of the rules of origin of EPA. |
Muchos otros cuestionan el hecho de que propicie el acaparamiento y la venta de las tierras colectivas. | Many others question the fact that it promotes the monopolization and the sale of collective lands. |
