Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¿Qué tradiciones iconográficas las atravesaban y qué operaciones de sentido propiciaban en su acumulación masiva?
What iconographic traditions permeated them and what operations of meaning favoured their massive accumulation?
Las tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC) propiciaban el aumento de la competitividad de las PYMES.
ICT were enablers of growth in the competitiveness of SMEs.
Las tecnologías de la información y las comunicaciones (TIC) propiciaban el aumento de la competitividad de las PYMES.
Information and communication technologies (ICTs) were enablers of growth in the competitiveness of SMEs.
Los británicos tampoco estaban muy interesados en las reuniones que propiciaban estas danzas clásicas, música y otras artes.
The British were also not very much interested in the upheaval of these classical dances, music and other arts.
No solamente esas condiciones, sino todas las demás que existían sobre el planeta en ese particular punto de espacio-tiempo propiciaban vidas más largas.
Not only those things but all the other conditions that existed on the planet at that particular point in space-time were more conducive to longer life spans.
Lo mismo se esperaba en la esfera de la construcción de infraestructuras o en los sectores en los que los avances tecnológicos propiciaban una mayor competencia, como las telecomunicaciones.
The same was expected in the area of infrastructure development, or where technological developments allowed greater competition, as in telecommunications.
Su propio gabinete estaba integrado con elementos no adictos a la Revolución, pues los fines conciliatorios de Madero propiciaban esa combinación, que al final produjo resultados adversos.
Because of Madero's conciliatory nature, his own office staff includes individuals who are not followers of the Revolution, which has adverse effects.
Los rápidos adelantos tecnológicos propiciaban transformaciones de las maneras de trabajar, que se habían vuelto menos jerárquicas y más orientadas hacia el trabajo en equipo, creando estructuras orgánicas menos piramidales.
Rapid advances in technology were driving changes in ways of working, which had become less hierarchical and more team-oriented, creating flatter organizational structures.
En algunos ejemplos vimos por parte de la organización cómo propiciaban el enfrentamiento de símbolos importantes del graffiti de Madrid, que para nada era un ejemplo de conciliación.
In some instances we witnessed the organization propitiate the confrontation of important figures within the Madrid graffiti scene, which wasn't an example of reconciliation at all.
De resultas de esa modificación de su actitud, quedarían desfasadas las consideraciones en que se basaba el mantenimiento de su ejército de ocupación en Chipre y que propiciaban su enfoque de confrontación.
This change in attitude would render anachronistic those considerations that have led her to maintain her occupation army in Cyprus and which have stoked her confrontational approach.
Palabra del día
la cuenta regresiva