Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No ofrezcas ayuda en general o promesas vacías.
Don't just offer general or vague help.
Ellas quieren un cambio fundamental de sociedad y no se contentarán con discursos y promesas vacías.
They want a fundamental change in society and will not be satisfied with empty speeches and promises.
Una vez que comience de veras a comprometerme, el mandato de salir a la periferia se me vuelve real, no siendo ya meras palabras y promesas vacías.
Once I begin to truly engage, the mandate to go out to the periphery becomes real for me and no longer just empty meaningless words and promises.
Libertad viene cuando damos la espalda a las promesas vacias del mundo.
Freedom comes when we turn from the world's empty promises.
La Unión solo ha hecho promesas vacías a ese respecto.
The Union has made only empty promises in that regard.
Para Dümmen Orange, la sostenibilidad no se basa en promesas vacías.
Sustainability for Dümmen Orange is not based on empty promises.
No contiene ninguna información útil, solo promesas vacías.
It contains no helpful information, only empty promises.
No tienes nada que mostrarme, son solo promesas vacías.
That you have nothing to show, just empty promises.
No necesitamos más retórica ni promesas vacías.
We do not need more rhetoric or empty promises.
Que no tienes nada que mostrar más que promesas vacías.
That you have nothing to show, just empty promises.
Palabra del día
brillante