Has the project approach in development cooperation become obsolete? | ¿Se han vuelto obsoletos los proyectos en la cooperación para el desarrollo? |
You also benefit from our proven-in-use project approach which is standardized and approved by the authorities. | Además, se beneficiará de nuestro enfoque de proyectos de eficacia probada, estandarizado y aprobado por las autoridades. |
The project approach follows the Laos model; the exchange between the two project proposals is guaranteed. | La implementación del proyecto sigue el modelo de Laos, el intercambio entre ambos planes de proyecto está asegurado. |
Some people believe the best tools are the most powerful and the least restrictive in terms of project approach. | Algunas personas creen que las mejores herramientas son las más poderosas y las que ofrecen menos restricciones en términos de enfoque del proyecto. |
This can be done if official development assistance is made to respond to national programmes instead of to the project approach. | Esto puede conseguirse si la ayuda oficial para el desarrollo responde a programas nacionales en lugar de responder al enfoque por proyectos. |
The environmental project approach would require that EGS be liberalized within the framework of environmental projects undertaken at the national level. | El enfoque de los proyectos ambientales requeriría que los BSA sean liberalizados en el marco de proyectos ambientales ejecutados a nivel nacional. |
Within the framework of the CCF, UNDP operates with a project approach, which responds to the requirements of the Government. | En el contexto del marco de cooperación nacional, el PNUD actúa con un enfoque por proyectos que responde a las necesidades del Gobierno. |
The project approach recognises that full and equal participation is essential for the sustainable development and management of drylands. | En el enfoque del proyecto se reconoce que es fundamental una participación plena y en pie de igualdad para el desarrollo y la ordenación sostenibles de las zonas secas. |
More than a residence, the project aims to search for be a real home, so that psychological factors had to be essential in the project approach. | Más que una residencia, el proyecto pretende la búsqueda de un hogar, por lo que los factores psicológicos tenían que ser esenciales en el planteamiento del proyecto. |
Nonetheless, the Commission believes that the individual project approach, in particular in the context of crises resulting from natural disasters and the like, or sudden epidemics, continues to be preferable. | A pesar de todo, la Comisión opina que este enfoque individual de los proyectos, sigue teniendo prioridad sobre todo en el ámbito de las crisis que siguen después de unos desastres naturales o de epidemias repentinas, . |
