Por tanto, necesitamos ir más allá del 0,7 % del producto nacional bruto. | We therefore need to go beyond 0.7% of GNP. |
En 2007, el 1,84 % del producto nacional bruto de la Unión Europea se destinó a la investigación e innovación. | In 2007, 1.84% of the European Union's GNP was spent on research and innovation. |
Colectivamente, la Unión quiere alcanzar un nivel de ayuda oficial al desarrollo equivalente al 0,39 % del producto nacional bruto. | The Union as a whole would like to achieve a level of aid corresponding to 0.39% of GNP for official development assistance. |
Es decir, llegamos a los niveles de 1988, en cuanto a los índices del producto nacional bruto, tal como han mencionado anteriormente mis Sres. colegas. | In fact, we are going back to 1988 levels in terms of the proportion of GNP contributed, as other speakers have already pointed out. |
Un Estado miembro puede tener tranquilamente una deuda pública de hasta un 100 % del producto nacional bruto y una inflación y unos tipos de interés por encima de los criterios sin que ello tenga consecuencia penalizadora alguna. | A Member State may happily have a debt representing as much as 100 % of its GDP and inflation on an interest rate exceeding the criteria, without these incurring any punitive measures. |
La única reserva financiera surge del hecho de que en la Unión, nuestros Estados gastan aproximadamente un 4, 5 % del producto nacional bruto, o sea alrededor de 350.000 millones de ecus para toda la Unión. | The only financial reservation concerns the fact that the EU Member States spend roughly 4.5 % of GDP, or a total for the Union of ECU 350 billion, on unemployment benefits. |
Para el decenio de los años 90, los responsables de las previsiones pretendían que la tendencia de los precios de las materias primas estaría al alza y que el producto nacional bruto de los países en desarrollo crecería más del 5% por año entre 1992 y 2002. | In the 1990s forecasters still insisted that prices of commodities would rise and that as a consequence the GDP of developing countries would increase by over 5% a year between 1992 and 2002. |
Así lo demuestra el hecho de que el comercio exterior con las regiones en crisis, como es el caso de Rusia, Brasil y el sudeste de Asia, representan una mínima parte del producto nacional bruto de la Unión Europea. | The very fact that our trade with the regions in crisis, such as Russia, Brazil and South-East Asia, accounts for a minimal percentage of the GNP of the European Union shows that this factor is not solely responsible for the slowdown. |
De acuerdo con las disposiciones de la Agenda 2000, el importe propuesto por la Comisión se ha calculado sobre la base del principio de un aumento de los medios asignados a la investigación ligeramente más rápido que el del producto nacional bruto de la Unión Europea. | In accordance with the provisions of Agenda 2000, the amount proposed by the Commission has been calculated on the basis of the principle of an increase in the resources allocated to research slightly outstripping the rate of growth in GNP in the European Union. |
Los compromisos, o gastos en potencia, sobrepasan el 9 % del Producto Nacional Bruto. | Commitments, or potential expenditures, as a share of gross domestic product exceed 9%. |
