Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El Ministro del Exterior español ordenó a todos los embajadores de España que proclamaran esto. | The Spanish Foreign Minister ordered all ambassadors of Spain to proclaim this. |
Eso permitió que los anunnaki proclamaran repentinamente su lealtad a una gran paz del Continuum de Anchara. | This permitted the Anunnaki to suddenly proclaim their allegiance to a great peace by the Ancharan Continuum. |
Y en el día de Pentecostés, él les habilitó con Su Espíritu para que la proclamaran con poder). | Then on the day of Pentecost, He endued them with His Spirit to proclaim it with power.) |
Abriendo los Cielos, Él hizo que los ángeles cantaran y proclamaran las más grandes y Buenas Noticias. | Opening the Heavens, He had the angels sing and proclaim the ultimate Good News! |
Daba igual lo que proclamaran los políticos, la gente corriente aprendió rápida y contundentemente dos verdades. | No matter what the politicians proclaimed, the men on the street very quickly and very firmly learned two truths. |
Fue precisamente esa supresión lo que hizo posible que la teo-política y la geo-política del conocimiento se proclamaran universales. | It was precisely that suppression that made it possible for both theo- and ego-politics of knowledge to claim universality. |
Hubiera sido suficiente para ello que los dirigentes de la COB (Central Obrera Boliviana) se proclamaran como el Gobierno. | It would have been sufficient for the leaders of the COB (trade unions) to proclaim themselves as the government. |
Contrario a ciertas especulaciones, para mí, un pequeño detalle fue efectivamente la señal de que no esperaba que lo proclamaran Papa. | Contrary to some speculation, an indication to me that he did not expect to be elected pope was a small detail indeed. |
La Fuerza de Seguridad de Kosovo fue creada en 2008 después de que los albanokosovares proclamaran de forma unilateral su independencia de Serbia. | Kosovo subsequently made a unilateral declaration of independence from Serbia in 2008 after being administered by the United Nations for years. |
El representante de Chile observó que a escala internacional los gobiernos debían ser coherentes cuando negociaran en la OMC y cuando proclamaran su adhesión a los derechos humanos. | The representative of Chile noted that at the international level Governments should be consistent when negotiating at the WTO and when proclaiming adherence to human rights. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!