Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Me pediste que proclamara mi amor por ti.
You ordered me to accept my love for you.
No tuvieron un predicador que les proclamara el Evangelio.
They had no preacher to proclaim the Gospel to them.
¿Cómo cree que podría actuar España si Cataluña proclamara la independencia?
How might Spain react if Catalonia declares independence?
Nuestro propósito era el de ayudarles para que se proclamara NESARA.
Our purpose was to help them in order to see NESARA proclaimed.
Resultaría difícil encontrar un país en el mundo que se proclamara no democrático.
One could hardly find a country in the world that would call itself undemocratic.
El Hálito del Espíritu divino Le despertó y Le pidió que Se levantara y proclamara Su Revelación.
The Breathings of the Divine Spirit awoke Him, and bade Him arise and proclaim His Revelation.
Yo sé que nunca conociste a un acusado que no proclamara su inocencia pero te juro que es verdad.
Now I know you've never met a defendant that didn't protest his innocence, but I swear it's true.
Él se llevó 200 hombres consigo y cuando llegó, hizo que la gente lo proclamara rey.
He took 200 men with him and while there got the people to proclaim him as King!
Si el Año Internacional de las Cooperativas se proclamara, tendrían que resolverse varias cuestiones, en particular acuerdos institucionales y de financiación.
If the International Year of Cooperatives is proclaimed, several issues will have to be finalized, including institutional and funding arrangements.
Vi que desde que el segundo ángel proclamara la caída de las iglesias, estas se han estado volviendo cada vez más corruptas.
I saw that since the second angel proclaimed the fall of the churches, they have been growing more and more corrupt.
Palabra del día
el pavo