Mucho un profeta proclama el amanecer de una nueva edad. | Many a prophet proclaims the dawning of a new age. |
Un día después, Kurt Eisner proclama el Estado Libre de Baviera. | One day later, Kurt Eisner proclaims the Free State of Bavaria. |
El tribunal puede obligar a él hasta que proclama su voluntad. | The court may coerce him until he proclaims his willingness. |
Bien, ya que se proclama el líder de la banda... | Okay, since he's proclaiming the leader of the band... |
El profeta es una per-sona que proclama mensajes divinos. | The prophet is a person who proclaims divine messages. |
Lo que ha sucedido en Portugal proclama el milagro. | What has taken place in Portugal proclaims the miracle. |
NG proclama características u órganos vestigiales como prueba de la evolución. | NG claims vestigial characteristics or organs as proof of evolution. |
El ángel proclama dos cosas a Juan aquí. | The angel proclaims two things to John here. |
Dessalines se proclama emperador y es asesinado en 1806. | Dessalines was proclaimed emperor and was assassinated in 1806. |
En 1946, Pío XII la proclama Patrona de las Américas. | In 1946, Pope Pius XII proclaimed her Patroness of the Americas. |
