Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The existing agreement is unbalanced, both in terms of procedural guarantees and coverage.
El acuerdo vigente no es equilibrado, tanto desde el punto de vista de las garantías de procedimiento como de cobertura.
We have physical, electronic and procedural guarantees concerning the gathering, storage and disclosure of your information.
Contamos con garantías físicas, electrónicas y de procedimiento relativas a la recolección, el almacenamiento y la revelación de tu información.
The Council has adopted a resolution designed to create equivalent procedures in all Member States and procedural guarantees for asylum seekers.
El Consejo adoptó una resolución para crear procedimientos equivalentes en todos los Estados miembros y garantías a los solicitantes de asilo en cuanto a los procedimientos.
Such interception is validated by the judge of constitutional guarantees, who analyzes whether the interception is in accordance with all constitutional and procedural guarantees.
Dicha interceptación será validada por el juez de garantías constitucionales (quien analiza si la interceptación se ajusta a las garantías constitucionales y procesales).
The Penal Code and the Code of Penal Procedure provide various procedural guarantees aimed at ensuring due process of law and fair trial rights.
El Código Penal y el Código de Procedimiento Penal contienen diversas disposiciones para asegurar las debidas garantías procesales y la imparcialidad del juicio.
These proposals aim to improve the information flows within the institutions of the Union and to reinforce the procedural guarantees.
El objetivo de estas propuestas es mejorar los flujos de información en el seno de las instituciones de la Unión y reforzar las garantías de los procedimientos.
In any event, its stipulations shall embody the principle of reciprocity and shall grant to all Salvadorans all of the penal and procedural guarantees that are set forth in this Constitution.
En todo caso, sus estipulaciones deberán consagrar el principio de reciprocidad y otorgará a los salvadoreños todas las garantías penales y procesales que esta Constitución establece.
In practice, however, these procedural guarantees are inoperable.
En la práctica, sin embargo, estas garantías procesales son inoperantes.
You know how much I value these procedural guarantees.
Ustedes saben lo mucho que valoro estas garantías procesales.
Rules on the award of concessions: general principles and procedural guarantees
Normas en materia de adjudicación de concesiones: principios generales y garantías procedimentales
Palabra del día
la pista de patinaje