Finalmente los guardias levantaron la barrera y les indicaron que procedieran. | Finally the guards lifted the gate and motioned for them to proceed. |
Recomendó que procedieran a hacerlo antes del período extraordinario de sesiones. | She recommended that this should be done before the Special Session. |
El magistrado podría dictar las órdenes que procedieran en relación con los bienes. | The judge would be empowered to make certain orders in respect of the property as required. |
Los miembros del Consejo instaron a todas las partes interesadas a que procedieran con suma moderación y tolerancia. | Council members called upon all parties concerned to exercise the utmost restraint and tolerance. |
También convendría que los miembros titulares de ese Parlamento no procedieran todos de Libreville. | It would also be as well if the regular members of parliament did not all come from Libreville. |
Las enmiendas al plan, si procedieran, han de satisfacer los requisitos enunciados en el párrafo 5 de la resolución 1153 (1998). | Amendments to the plan, where appropriate, should meet the requirements outlined in paragraph 5 of resolution 1153 (1998). |
Se instó al Grupo y a la ONUDD a que procedieran a coordinar más diligentemente las actividades del Grupo. | The Group and UNODC were urged to become more active in coordinating the activities of the Group. |
No obstante, se podría discutir una prolongación del plazo para que algunos Estados miembros procedieran a efectuar las adaptaciones necesarias. | It could, however, consider extending the deadline so that some Member States can make the necessary adjustments. |
Por lo tanto, rogaría que volvieran a analizar el contenido de estas enmiendas y no procedieran a votar sobre ellas. | I would therefore ask you to re-analyse the content of these amendments and not to proceed to vote for them. |
La primera es que mientras presidía la sesión, escuché los aplausos, pero no advertí que procedieran de la tribuna. | The first is that, while chairing the sitting, I heard applause, but was not sure that it came from the gallery. |
