Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
En primer lugar, a los periodistas les preocupa que desaparezca la multa y se privilegie la prisión.
In the first place, journalists are concerned about the switch in punishment from fines to prison terms.
Desarrollar una cultura organizacional que privilegie la eficacia y la eficiencia en el desarrollo de las actividades, enfocándose en los resultados finales obtenidos.
Develop an organizational culture that favors the effectiveness and efficiency in the development of activities, focusing on results.
Por ello es indispensable tener una compresión común de la realidad en un marco que privilegie la confianza y la cooperación.
For that it is necessary to have a common understanding of reality within a framework that promotes confidence and cooperation.
Sin embargo, los servicios financieros requieren de una reformulación que privilegie un enfoque de microfinanzas rurales sostenible y con potencial de crecimiento.
Nevertheless, the financial services need to be reformulated to focus on sustainable rural micro-finance with the potential for growth.
La creciente influencia corporativa sobre los gobiernos también ha hecho que la legislación internacional privilegie los intereses de las empresas en, por ejemplo, las leyes laborales.
Growing corporate influence on governments has also meant that national and international legislation privileges corporate interests, for example, in labour laws.
La Dirección del Parque Nacional Galápagos promueve un turismo de naturaleza, que sea ambiental- mente sustentable, económica- mente viable y que privilegie la participación local.
The Directorate of the Galapagos National Park promotes nature tourism that is environmentally sustainable, economically viable and gives priority to local participation.
Todo esto acompañado por un elocuente y alegre testimonio de vida simple junto a los pobres y por una misión que privilegie las periferias existenciales.
All this must be accompanied by an eloquent and joyful witness of simple life alongside the poor and by a mission that favours the existential peripheries.
El análisis incluirá los modelos, las políticas y las acciones generadas desde la sociedad civil, desde una perspectiva comparada que privilegie como ejes la integración regional y la cohesión social.
The analysis will include models, policies and actions generated by civil society, from a comparative perspective that privileges regional integration and social cohesion.
Esa labor debe llevarse a cabo en un marco que privilegie la confianza y la cooperación, y que permita asistir a los Estados que así lo requieran.
That work must be carried out within a framework that promotes trust and cooperation and makes it possible to provide assistance to States that need it.
Por eso nos parece que un concepto formalista, que privilegie la terminación jurídica del conflicto, puede perjudicar el objetivo intrínseco de las actividades de consolidación de la paz.
That is why it appears to us that any formalistic concept that would give priority to the legal end of a conflict may prejudice the essential goal of peace-building activities.
Palabra del día
nevado