Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
No me prives de Tu Benevolencia, Amado de mi alma.
Do not deprive me of Your grace, Beloved of my soul.
Estoy seguro que él entenderá que le prives de ese placer.
I'm sure he will understand you depriving him of that pleasure.
Simplemente no te prives de agua durante el día.
Just don't allow yourself to be thirsty during the day.
¡No te prives del placer de un buen vino!
Don't give up the pleasure of good wine!
No me prives de la poca diversión que tengo.
Don't rob me of what little joy I have.
No puedo creer que te prives de la sorpresa de berenjena.
I can't believe you'd forgo eggplant surprise.
No la prives de eso, hijo.
Don't rob her of that, son.
No nos prives de ellos.
Don't deprive us of them.
No te prives de pedir verme.
And please don't keep asking to see me.
No me prives de esta manera.
Don't deprive me like this.
Palabra del día
congelado