Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Oh, por favor, no nos prive de su encantadora hija, Conde.
Oh, please don't deprive us of your lovely daughter, Count.
No permitas que tu desconfianza inicial te prive de este éxito financiero.
Do not let your initial distrust deprive you of this financial success.
Porque no voy a permitir que esto me prive de ello.
Because I'm not going to let this thing rob me of that.
Y no habrá nadie que me prive de ser libre.
And nobody's gonna keep me from being free.
Porque no voy a permitir que esto me prive de ello.
Because I'm not going to let this thing rob me of that.
Todo está organizado de una manera para audiencias pequeñas o prive individual pre-seleccion.
Everything is organized in a manner to small audiences or prive individual preselected.
No debe permitir que cosa alguna le prive de este poder.
Of this power he must not allow himself to be deprived.
Pero eso no quiere decir que me prive de un bonito gorro.
But that doesn't mean I don't get to wear a nice hat.
Pero no es necesario que se prive de este placer por mí.
But there's no need for you to lose this pleasure because of me.
Dudo que se prive Ud. de muchas cosas.
I doubt if you deny Yourself many things.
Palabra del día
congelado