Oh, por favor, no nos prive de su encantadora hija, Conde. | Oh, please don't deprive us of your lovely daughter, Count. |
No permitas que tu desconfianza inicial te prive de este éxito financiero. | Do not let your initial distrust deprive you of this financial success. |
Porque no voy a permitir que esto me prive de ello. | Because I'm not going to let this thing rob me of that. |
Y no habrá nadie que me prive de ser libre. | And nobody's gonna keep me from being free. |
Porque no voy a permitir que esto me prive de ello. | Because I'm not going to let this thing rob me of that. |
Todo está organizado de una manera para audiencias pequeñas o prive individual pre-seleccion. | Everything is organized in a manner to small audiences or prive individual preselected. |
No debe permitir que cosa alguna le prive de este poder. | Of this power he must not allow himself to be deprived. |
Pero eso no quiere decir que me prive de un bonito gorro. | But that doesn't mean I don't get to wear a nice hat. |
Pero no es necesario que se prive de este placer por mí. | But there's no need for you to lose this pleasure because of me. |
Dudo que se prive Ud. de muchas cosas. | I doubt if you deny Yourself many things. |
