Les privaremos de ello. | We'll starve them out of it. |
Aquí solamente en realidad nadie no les dará las vacaciones en 90 con privaremos de los días. | Here only actually anybody will not give them holiday on 90 with we will deprive of days. |
Si seguimos posponiendo este debate sin fin nos privaremos del derecho a proporcionar un impulso político. | If we keep on endlessly postponing the debate, we shall deprive ourselves of our right to provide political momentum. |
Si aceptamos esta nueva enmienda, privaremos al consumidor de la confirmación por escrito de la información que exige la directiva. | Accepting this new amendment would deprive the consumer of written confirmation of the information required by the directive. |
Denegando a los Estados miembros esta oportunidad práctica les privaremos del medio más eficaz para difundir nuestras estrictas normas. | Refusing Member States this practical opportunity deprives them of the most effective means of disseminating our high European requirements. |
No privaremos a nadie de sus bienes sin una ley especial del Estado sobre la nacionalización de los bancos y los consorcios financieros. | No one will be deprived of his property without a special law on the nationalisation of banks and financial syndicates. |
No abogamos por un orden mundial más justo porque creamos que con ello privaremos al terrorismo de su caldo de cultivo. | We are not making this effort for a more just world order solely out of a belief that we will thereby be depriving terrorism of its breeding ground. |
Privaremos a los terroristas de financiamiento, pondremos a los unos contra los otros, los haremos ir de un lugar a otro, hasta que no haya refugio o descanso. | We will starve terrorists of funding, turn them one against another, drive them from place to place, until there is no refuge or no rest. |
Aquello de lo que nos privaremos con el ayuno puede ser puesto a disposición de los pobres, en especial de quien sufre en este momento las consecuencias del terrorismo y la guerra. | May what is saved from fasting be placed at the disposal of the poor, especially those who at present suffer the consequences of terrorism and war. |
Aquello de lo que nos privaremos en el ayuno podrá ponerse a disposición de los pobres, en particular de quienes sufren en este momento las consecuencias del terrorismo y de la guerra. | May what is saved by fasting be put at the disposal of the poor, especially those who at present suffer the consequences of terrorism and war. |
