They usually recognize that the bishop of Rome is primus inter pares. | Ellos habitualmente reconocen que el obispo de Roma es primus inter pares. |
Dean Cardinal who presides, primus inter pares, the College of Cardinals. | Decano Cardenal que preside, primus inter pares, el Colegio de los Cardenales. |
It has a primus inter pares position among the higher courts. | Desempeña una función de primus inter pares entre los tribunales superiores. |
Because there is the phrase primus inter pares. | Porque existe la expresión primus inter pares. |
It cannot rely on a role as primus inter pares on the international scene. | No puede basarse en un papel de primus inter pares en la escena internacional. |
Without counting then that the successor of Peter cannot be considered a simple primus inter pares. | Sin contar con que el sucesor de Pedro no puede considerarse como un simple primus inter pares. |
As a mere primus inter pares, he or she does not have any special powers. | Éste, que es un simple primus inter pares, no goza de ninguna prerrogativa. |
Could civilization survive, were the United States to fail to adopt that role of primus inter pares within the community of nations? | ¿Puede sobrevivir la civilización si los Estados no adoptan ese papel de primus inter pares dentro de la comunidad de naciones? |
We do not claim the status of 'primus inter pares' but we expect and demand to be treated as an equal among equals in the European institutions. | No reclamamos la condición de «primus inter pares », pero esperamos y exigimos que se nos trate como a uno más entre iguales dentro de las instituciones europeas. |
The Archbishop of Canterbury, with whose See Anglicans have historically been in communion, is accorded a primacy of honour and respect as first amongst equals (primus inter pares). | El Arzobispo de Canterbury, con cuya sede los Anglicanos han estado históricamente en comunión, es reconocido como de una primacía de honor y respeto como primero entre iguales (primus inter paris). |
