Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Pero sé justo, era imposible que previera esto. | But be fair, there is no way I could have anticipated this. |
Una delegación propuso que se previera también en este párrafo la declaración de incompatibilidades. | One delegation proposed that this paragraph also make provision for the declaration of incompatibilities. |
Una delegación propuso que se previera también en este párrafo la declaración de incompatibilidades. | One delegation proposed that this paragraph should also make provision for the declaration of incompatibilities. |
En su opinión, debería establecerse un mandato amplio que previera la supervisión en esa esfera. | In his view, a comprehensive mandate should be created to provide oversight in that area. |
No recuerdo que mi plan previera la abertura de la puerta por la tarde. | I don't recall my procedure agenda authorising the door being left open...at night. |
Se expresó apoyo a la inclusión de una disposición que previera los casos de nacionalidad múltiple. | Support was expressed for the inclusion of a provision to cover cases of multiple nationality. |
Murió asesinado, conforme previera. | As he foretold, he was murdered. |
El Grupo de Trabajo reconoció las ventajas de un sistema que previera la admisión automática de créditos. | The advantages of a system providing for automatic admission of claims were recognized by the Working Group. |
Se podría considerar apropiada una disposición adicional que previera el examen de la cuestión por el Comité en pleno. | An additional provision for a review by the entire Committee might be considered appropriate. |
Como con la mayoría de mis clientes pedí que ella se previera el trabajar en el trabajo que ella realmente deseó. | As with most of my clients I asked her to envision herself working in the job she really wanted. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!