Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Las misiones para ellos, presuponen un sentido profundo de gracia universal.
Missions, for them, presupposes a deep sense of universal grace.
Dichos textos, por supuesto, presuponen acuerdos más claros entre sus autores.
Such texts, of course, presuppose clearer agreements between their authors.
Porque éstas presuponen lo que deben generar: aceptación cultural.
Because they pre-suppose what they should generate: cultural acceptance.
Las categorías de valor y clase se presuponen mutuamente.
The categories of value and class are mutually implicated.
Los políticos presuponen un sistema político y un clima de opinión común.
Politicians presuppose a common political system and climate of opinion.
Se advierte que rentabilidades pasadas no presuponen rendimientos futuros.
It is warned that last returns do not presuppose future yields.
Además, presuponen el riesgo de repetición del hecho ilícito.
They furthermore presuppose a risk of repetition of the wrongful act.
Pero ellos, a su turno, presuponen otros dos: el pecado y la santidad.
But they, in their turn, presuppose two others: sin and holiness.
Las adopciones internacionales presuponen la ruptura de los vínculos consanguíneos.
Intercountry adoptions presuppose the severance of such ties.
Las normas generales presuponen siempre hechos concretos de los que pueden derivarse.
General norms always presuppose concrete facts from which they can be derived.
Palabra del día
la aceituna