Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
On 22 April 2005 the ICTY adopted an ‘Order granting leave to withdraw without prejudice the indictment against Goran BOROVNICA’, presumed dead. His name too should be removed from the list.
El 22 de abril de 2005 el TPIY dictó una orden para permitir retirar, con todas las reservas, el acta de acusación contra D. Goran BOROVNICA, supuestamente fallecido, cuyo nombre también debería suprimirse de la lista.
Provisional pensions under Articles 15, 16 and 17 shall be converted into definitive pensions when the death of the staff member or former staff member has been duly confirmed or he has been legally declared missing, presumed dead.
Las pensiones provisionales a que se refieren los artículos 15, 16 y 17 serán convertidas en pensiones definitivas cuando se declare oficialmente el fallecimiento del agente o del antiguo agente o cuando la ausencia se declare por sentencia firme.
Palabra del día
el tema