Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Nosotros hemos explicado que los Annunaki presumían, y que de hecho ellos no crearon genéticamente a la humanidad. | We have explained that the Annunaki bragged, and did not in fact genetically engineer mankind. |
Seguramente podríamos discutir esto cara a cara sin estos amigos que presumían que hablaban por Él. | Surely we could discuss this face to face without these friends of mine presuming to speak for Him. |
Sin embargo, yo era el nuevo creyente entre muchos fieles a la iglesia que presumían aconsejarme y nutrirme. | Yet I was the new believer among many churchgoers who presumed to counsel and to nurture me. |
Aunque muchos presumían que yo entraría a la vida religiosa, yo sabía en mi corazón que no era ésa mi vocación. | Although many presumed I would enter religious life, I knew in my heart that was not my call. |
En cierta ocasión, un grupo de mujeres reunidas una tarde tomando café, presumían un poco de sus logros profesionales. | On a certain occasion a group of women gathered in an afternoon to drink coffee and brag a little about their professional achievements. |
Estos bancos grandes de los E.E.U.U. presumían que cuadrado de Penn hacía toda su preparación y que hacía solamente buenos préstamos. | These large U.S. banks were presuming Penn Square was doing all of its homework and only making good loans. |
Los profetas siempre provocaban problemas porque presumían tan audazmente enseñar sin autoridad, sin haber sido debidamente instruidos en las academias rabínicas y posteriormente con regularidad ordenados por el sanedrín. | The prophets were always stirring up trouble because they so boldly presumed to teach without authority, without having been duly instructed in the rabbinic academies and subsequently regularly ordained by the Sanhedrin. |
El estudio confirma también algo que los sindicatos ya presumían: que los transportadores de automóviles con banderas de conveniencia están más cubiertos por acuerdos de la ITF que la media. | The survey also confirms what trade unions already believed to be likely–that FOC car carriers have a relatively high coverage of ITF agreements compared to the general fleet. |
Pero, lo que nosotros no queríamos aceptar era la arrogancia de los profesionales médicos y legales quienes presumían juzgar el valor de su vida, y decir que no era digno de recibir tratamiento. | What we refused to accept, however, was the arrogance of medical and legal professionals who presumed to judge the value of his life, and to say he wasn't worth treating. |
En los días de los apóstoles había algunos predicadores que se enorgullecían al mostrar su dominio del lenguaje y presumían la variedad de lenguas que podían hablar, que la gente común no podía entender. | In the apostles' days there were some preachers, who were marvellously proud of displaying their command of language, and showing off the variety of tongues they could speak, which the common people could not understand. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!