También presagian sus cualidades personales de lealtad, tacto y generosidad. | They also herald his personal qualities of loyalty, tact and generosity. |
Hay otras situaciones regionales que presagian un peligro aún mayor. | There are other regional situations that portend even greater danger. |
Arenas, glaciares, derrumbes de tierra no presagian un futuro brillante. | Sands, glaciers, landslides do not presage a brilliant future. |
Todas estas cosas presagian que hay algo más que se aproxima. | All these things betoken that there is something else approaching. |
Todos los analistas presagian que lo peor está por venir. | All analysts have forecast that the worst is yet to come. |
Estos elementos combinados presagian una dinámica de comunicación, comprensión, practicidad y autocontrol. | These combined elements foreshadow a dynamic of communication, understanding, practicality and self-control. |
Todos los analistas presagian que lo peor est por venir. | All analysts have forecast that the worst is yet to come. |
Pero estamos ciertos que no producen ni presagian ningún mal. | But certain we are that they did not either produce or portend any evil. |
¡La gran mayoría de la vida sobre la tierra NO sobrevivirá lo que estos contrails presagian! | Most of life on earth will NOT survive what these contrails portend! |
Tales sueños presagian la recogida de los disgustos menudos, las vueltas inesperadas en la parte mala. | Such dreams foretell collecting small troubles, unexpected turns in the bad party. |
