La edad media de los agricultores europeos es preocupantemente elevada. | The average age of European farmers is worryingly high. |
La cantidad de emisiones de coches es preocupantemente alta. | The amount of emission by personal cars is worryingly high. |
Eres un hombre preocupantemente fácil de encontrar. | You're a worryingly easy man to find. |
Sin embargo, el desempleo sigue siendo preocupantemente elevado y subsisten vulnerabilidades. | However, the level of unemployment is still painfully high and vulnerabilities remain. |
Su agudeza visual parece preocupantemente baja. | Your visual acuity seems to be alarmingly low. |
Una guerra civil en Libia parece preocupantemente inminente y debe evitarse a toda costa. | A civil war in Libya seems worryingly imminent and must be avoided at all costs. |
Sin embargo, el programa de reforma legislativa previsto en el AGP está preocupantemente atrasado. | However, the legislative reform agenda required by CPA is worryingly behind schedule. |
La posibilidad de que México pase por alto este precedente es preocupantemente tangible. | The possibility for Mexico to pass such a precedent by is worryingly tangible. |
En primer lugar, que el relajado enfoque de los mercados financieros respecto a Grecia parece preocupantemente complaciente. | Firstly, that the laidback approach of the financial markets to Greece looks worryingly complacent. |
Luego enviaba esta información a un servidor desconocido y, preocupantemente, estos datos no estaban cifrados. | It was then sending this information to an unknown server and, worryingly, this data was not encrypted. |
