La presencia de tales representantes no prejuzgaría en modo alguno la solución política definitiva. | The presence of these representatives will not prejudge the final political solution in any way whatsoever. |
Esa solución no prejuzgaría los resultados del debate que debe tener lugar en el futuro. | That solution would not pre-judge the outcome of the debate that must take place in the future. |
Según la CDI, la definición propuesta no prejuzgaría la validez o invalidez de la objeción. | According to the Commission, the proposed definition would not prejudge the validity or invalidity of the objection. |
Cualquier otra política dañaría la credibilidad de los negociadores y prejuzgaría el resultado de las conversaciones. | Any other policy would damage the credibility of the negotiators and prejudge the outcome of the talks. |
A juicio del Comité, esta decisión prejuzgaría los resultados de las negociaciones sobre el estatuto definitivo. | In the view of the Committee, that decision would prejudice the outcome of final status negotiations. |
Es obvio que dicha acción prejuzgaría inadmisiblemente el estatuto definitivo de Kosovo y Metohija. | Such a move would obviously represent a completely unacceptable prejudgement of the final status of Kosovo and Metohija. |
Se me ocurre que ello prejuzgaría la capacidad de trabajo de la Conferencia de Desarme. | In this case, I suggest that it would prejudge the working capacities of the Conference on Disarmament. |
De hecho, en determinadas circunstancias, la formulación, sin más pruebas, de la determinación solicitada por los reclamantes prejuzgaría la cuestión. | Indeed, to make the determination as requested by the complainants without further evidence could be to, in some circumstances, prejudge the case. |
Según la Comisión, la definición propuesta no prejuzgaría la validez o invalidez de la objeción; es una definición neutral, como la de las reservas. | According to the Commission, the proposed definition would not prejudge the validity or invalidity of the objection; like the definition of reservations, it was neutral. |
Algunos miembros prefirieron que se añadiera una disposición en la que se precisara que el futuro instrumento no prejuzgaría los derechos ni las obligaciones que se hubieran contraído en virtud de otros acuerdos. | Some members expressed preference for a provision that would specify that the future instrument would not affect the rights and obligations assumed under other agreements. |
